Den leisen Zwischentönen in der Musik schenkt das Aramis Trio besonders viel Beachtung ... , dass es einem als Hörer an manchen Stellen kalt den Rücken herunterläuft ...
Sich auf den Ernst dieses ersten Satzes [des Schostakovitsch Trios] einzulassen, mit diesen unwahrscheinlich schönen Stellen, die aber gleichzeitig voller Trauer sind, das heraus zu stellen, ohne dass es pathetisch wird, das gelingt dem Aramis Trio wirklich sehr gut.

The Aramis Trio accentuates the soft nuances in the music..., at times sending a shiver down the listener's spine...
The Aramis Trio is receptive to the gravity of the first movement [of the Shostakovitch trio], and brings out equally well the sadness and the beauty of these passages without resorting to pathos.

Recension of the CD "Grave" in the Pamina Magazin Klassik-Podcast, 9th December 2011

...ein überaus lebendig harmonierendes Zusammenspiel, dem zuzusehen wahre Freude war.

... it was a pleasure to watch the lively and harmonic performance.

Badische Zeitung, 30. Juli 2011

So innig gelang dieses Miteinander, dass die Schwere von Beethovens Komposition nicht nur ein wenig abgefangen, sondern auch sehr bekömmlich vorgetragen wurde. Mit lang anhaltendem Applaus bedankte sich das Publikum - und bekam schon vor der Pause eine Zugabe: Astor Piazzollas "Oblivion" für Violoncello, Violine und Klavier.

This union succeeded with such intimacy, that the heaviness of Beethoven's composition was not only alleviated but presented in a most becoming way. The audience showed its appreciation with long applause and was rewarded by an encore before the intermission: Astor Piazzolla's "Oblivion" for violoncello, violin and piano.

Nassauische Neue Presse, 20. Juni 2011

Heiner Reich spielte sein Cello mit fesselnder Intensität und entfaltete sowohl über den Stichworten, die ihm das von Ottersbach dezent geleitete Orchester gab, als auch im schlüssigen Dialog mit der ausdrucksstarken Violine, gespielt von Martin Emmerich, eine bestechende Virtuosität. Im Wechselspiel mit dem Pianisten Fabian Wankmüller gelang es den beiden Streichern, die phrasenhafte Melodielinie in den kammermusikalischen Abschnitten nicht fragmentarisch erscheinen zu lassen, sondern einen eindringlichen Gesamtklang zu erzielen.

Heiner Reich played his cello with a compelling intensity and responded both to the cues given by the orchestra - discreetly lead by Ottersbach - and in the coherent dialogue with the expressive violin, played by Martin Emmerich, with impressive virtuosity. In the interplay with pianist Fabian Wankmüller the two string players melded the single phrases of the chamber music passages into a coherent and vivid whole.

Gießener Anzeiger, 21. Juni 2011

Beherzt, leidenschaftlich und mit vollem Einsatz, aber auch professionell, einfühlsam und voller Harmonie - so könnte in wenigen Worten die musikalischen Darbietungen beschrieben werden.

Bold, passionate and with total dedication, but at the same time professional, sensitive and full of harmony - this is how this performance might be summed up.

Schwarzwälder Bote, 18.6.2011"

Stärke im technischen Fundament. Mut zu eigenen Akzenten in der Interpretation, die individuelle Elemente in den Soli aufblitzen ließ. Maß, soviel wie nötig, um die Aussage der Komponisten nicht zu entstellen. Genug Einfühlungsvermögen und Leidenschaft, um von den Zuhörern bewundert zu werden. Das Aramis Trio ... zog die Zuhörer in seinen Bann, gerade weil es jene interpretatorische Freiräume gezielt zum musikalischen Wohlgefallen nutzte, die die drei slavischen Romantiker ihm boten.

Strength in their technical foundations. Courage to place their own accents in the interpretation, to highlight the individual solo elements. Moderation, as much as necessary so as not to distort the composer's message. Enough empathy and passion to win the audience's admiration. The Aramis Trio ... thrilled the audience, by deftly exploiting the freedom offered by the three Slavonic romanticists for musical pleasure.

Allgemeine Zeitung, 22nd March 2011

Gelassen und in sensibel ausgeleuchteter Stufung bereitete Strub mit dem aufmerksam folgenden Orchester die Spielfläche für das jugendlich-feurige Trio. Die Streicher boten klangschönes, ebenso exaktes wie natürlich atmendes Zusammenspiel, und der Pianist wusste genau, wo er leuchtkräftig aus dem Gesamtgeschehen herauszutreten und wo er wieder einzutauchen hatte.

With a fine sense for nuance Strub and his attentive orchestra prepared the ground for the youthful and fiery Trio. The string players presented their work with beautiful sound and a precise yet naturally breathing interaction and the pianist knew perfectly when to make his instrument shine out and when to subside.

Schwarzwälder Bote und Zollern-Alb Kurier 31.01.2011

Vollends Schumanns Klaviertrio Nr. 1: Hier zeigte sich das Können des Trios kaleidoskopartig. Die vier Sätze tragen Spielanweisungen wie "Mit Energie und Leidenschaft" oder "Langsam, mit inniger Empfindung". Die drei Musiker nahmens wörtlich - mit elegisch ausuferndem Bogenstrich, hauchzart gespielten Nuancen oder mit voluminös aufbrausenden Kontrapunkten. So lieferte das Aramis-Trio den eindrucksvollen Beweis dafür, dass sich jugendliche Leidenschaft einerseits und sensible Gefühlsregungen andererseits bestens vereinen lassen, ohne dass das eine oder andere Klischee zu sehr bemüht werden müsste: Die Musiker überzeugten mit virtuoser Durchschlagskraft ebenso wie mit leiser Innigkeit.

In Schumann's piano trio no. 1 the full abilities of the trio became visible as in a caleidoscope. The four movements bear names such as 'With energy and passion' or 'Slow, with intimate sentiment'. The three musicians took this literally - with elegiac and exuberating strokes, softly breathing nuance or voluminous and flaring counterpoints. The Aramis Trio gave an impressive proof that youthful passion and sensitive emotion can be combined without having to resort to cliché. The musicians convinced equally with virtuosity, forcefulness and soft intimacy.

Südwest Presse, 29.09.2010

Das Zusammenspiel zeichnete sich durch eine wunderbare Balance aus, die besonders bei den dramatischen Sequenzen zum Tragen kam, aber sich auch in der Leichtigkeit des miteinander Musizierens wieder fand.

There was a wonderful balance in the way they interacted especially in the dramatic sequences but also in the lightness and easy of making music together.

Thüringer Allgemeine 28.08.2010

Wahrhaft mit Feuer - Aramis Trio begeistert bei der Reihe Junge Talente

Truly on fire - Aramis Trio incites enthusiasm

Badische Neueste Nachrichten 17.4.2010

Hachenburger erlebten musikalische Sternstunde mit dem Aramis Trio ... Die Wucht der Takte ist zeitweise so voluminös, dass man kaum glauben kann, dass dort nur drei Musiker auf dem Podium sitzen.

Hachenburg experiences musical highlight with the Aramis Trio ... The impact of the music is at times so powerful that it is hard to believe that there are only three musicians on the stage.

Rhein-Zeitung 15.4.2010

...selten hat man derart leidenschaftliche und gleichzeitig virtuose Kammermusik vernommen.

Rarely is chamber music performed with so much passion and virtuosity at the same time.

Die Rheinpfalz 13.4.2010

Zwei Stunden Hingabe, zwei Stunden musikalische Feier, zwei Stunden blinde Verständigung auf höchster musikalischer Ebene.

Two hours of devotion, two hours of musical celebration, two hours of blind communication on the highest musical level.

Pfälzischer Merkur 15.4.2010

Wie die Musiker die diesen Noten innewohnende Trauer um den Freund und den Schmerz über das Elend der Kriegszeit zum Ausdruck brachten, ging unter die Haut.

The way the musicians expressed the way these notes mourn for the loss of a friend and the pain caused by the misery of wartime was deeply stirring.

Ruppiner Anzeiger, 10.4.2010

Der musikalische Zusammenhalt der drei jungen Musiker war mit dem Charakter von Dumas' Musketieren vergleichbar... Das Publikum erlebte ein lebendiges musikalisches Miteinanderstreiten, das begeisterte.

The musical harmony of these three young musicians lived up to the character of Dumas' musketeers... The audience was floored by their lively musical chivalry.

Badische Neueste Nachrichten, 23.2.2010

Den Musikern... entging ... nichts... keine Bewegung, die nicht zu voller Größe aufleuchtete, kein noch so winziges Detail, das nicht klanglich vertieft wurde.

The musicians missed nothing .... not a single motion that didn't shine in its full scale, not the tiniest detail that wasn't interpreted in depth.

Badisches Tagblatt, 23.2.2010

Sie schöpften die gesamte dynamische Bandbreite aus und erreichten sowohl beim feinen Pianissimo wie den satten, energischen Passagen jederzeit einen klaren Ton, der zugleich pure Lebendigkeit versprühte.

They employed the full dynamic bandwidth and achieved both in the fine pianissimo as well as in the rich, energetic passages at all times a clear tone that vibrated with sheer vitality.

Schwarzwälder Bote, 14.1.2010

Das Aramis Trio ist mit das Beste, was die Musikhochschule Karlsruhe zu bieten hat.

The Aramis Trio is among the best of the University of Music Karlsruhe.

Schwarzwälder Bote, 8.10.2009

Jetzt schon ein Ensemble mit eigenem Charakter, wird sich das Aramis Trio eine gewichtige Rolle in der Kammermusikwelt erspielen.

Already an ensemble with a marked charakter, the Aramis Trio will play its way into the foreground of the chamber music community.

Wolf Harden, Trio Fontenay

Ein junges Ensemble, von dem noch viel zu erwarten ist.

A young ensemble that will go far.

Prof. Mario de Secondi, Trio Opus 8